Mangolore hat geschrieben:In manchen hessischen Klassen (hier 9. RS) sollte man den Einsatz von zweisprachigen Wörterbüchern im Klassenraum dann doch nochmal überdenken
Schülertext: "Outside was it cold and rainy and he put on his almond."
5 klasse deutsch vertretung: schüler arbeitet an methodenkmpetenz nachschlagen im wörterbuch. er soll das wort bordeauxfarben nachschlagen und seitenzahl, spalte und bedeutung herausschreiben. ich wundere mich warum er etwas von prostituierten schreibt und schlage selbst das wort nach. die erklärung: schüler ist in der zeile verrutscht, das wort danach lautete bordell.
Bei uns liegt eine Menge Schnee und es schneite am heutigen Vormittag immer weiter. Daraufhin fragten mich meine Schüler (6. Klasse), ob den nun die Schule ausfallen würde und ob ich sie nicht gehen lassen könnte. Ich habe ihnen gesagt, dass ich das nicht entscheiden kann, dass das auf höherer Ebene entschieden wird. Ein Schüler sagte, dass sie dann wohl den Schulleiter unter Druck setzen müssten. Daraufhin eine Schülerin ganz genervt: "Oh nein, man, das entscheidet doch nicht der Schulleiter, das entscheiden die vom Radio".
Ich war im Ref bei einer schönen Szene in Deutsch dabei, 8. Klasse.
L: "Das ist eine wörtliche Rede, da brauchen wir noch die passenden Zeichen."
S: "Gänsefüßchen!"
L: "Ja, so habt ihr das in der Grundschule genannt, aber heute haben wir einen weniger niedlichen Begriff dafür, und zwar?"
S: "Gänsefuß"